Adaptateur de tuyau d'incendie, type de connexion d'appareil NH x Storz, sexe de l'appareil Femelle x Sans sexe, matériau de l'appareil Aluminium, mouvement de l'appareil Pivotant x Rigid, forme de l'appareil Droite, taille de l'appareil 2 1/2 in x 4 in, méthode de serrage Rocker Lug, taille de tuyau compatible 2 1/2 in, 4 in, finition/revêtement Revêtement dur, type de connexion de l'appareil de tuyau A NH, sexe de l'appareil de tuyau A Femelle, taille de l'appareil de tuyau A 2 1/2 in, type de connexion de l'appareil de tuyau B Storz, sexe de l'appareil de tuyau B Sans sexe, taille de l'appareil de tuyau B 4 in. Les adaptateurs de tuyau d'incendie et de borne-fontaine en aluminium pivotants offrent une excellente résistance à la corrosion et une bonne capacité de pression pour résister au débit d'eau lorsque la borne est utilisée. Ces raccords tournent au fur et à mesure que le tuyau est déplacé pour réduire les plis et la contrainte sur le tuyau. Les adaptateurs de tuyau d'incendie et de borne-fontaine sont des raccords qui relient en toute sécurité les tuyaux d'incendie aux buses, aux bornes, aux camions de pompiers et à d'autres sources d'eau. Ils sont couramment utilisés pour aider les pompiers à être prêts et à gagner du temps dans les interventions d'urgence et les applications de lutte contre les incendies.
Ils sont également utilisés avec des installations de tuyaux permanentes, telles que des applications de maintenance dans des usines industrielles et des garages municipaux. Numéro de pièce Grainger : 6CMF7. S'inscrire à la newsletter. Voir plus d'articles intéressants ! Ces articles sont destinés à être utilisés en Amérique du Nord. Des adaptateurs d'alimentation et d'autres modifications peuvent être nécessaires pour un fonctionnement correct dans d'autres pays. CONDITIONS GÉNÉRALES ET STANDARD DE GRAINGER. Veuillez lire attentivement ces termes et conditions. Ils contiennent des informations importantes concernant les droits légaux, les garanties, les obligations et les recours disponibles en cas de litige.Ils stipulent également que si Grainger n'est pas en mesure de résoudre un problème à la satisfaction du client, le client utilisera exclusivement l'arbitrage pour décider du litige et présentera sa réclamation uniquement sur une base individuelle et non dans le cadre d'une action collective ou d'une procédure représentative. Grainger se réserve le droit de modifier ces Termes et Conditions à tout moment. Conformité et adéquation des produits. Les juridictions ont des lois, des codes et des règlements variés régissant la construction, l'installation et/ou l'utilisation de produits à des fins particulières. Certains produits peuvent ne pas être disponibles à la vente dans toutes les régions.
Grainger ne garantit pas la conformité ou l'adéquation des produits qu'il vend avec les lois, codes ou règlements, ni n'accepte la responsabilité pour la construction, l'installation et/ou l'utilisation d'un produit. Il appartient au client de passer en revue l'application du produit et toutes les lois, codes et règlements applicables pour chaque juridiction pertinente afin de s'assurer que la construction, l'installation et/ou l'utilisation des produits sont conformes. L'acceptation de toute commande par Grainger est soumise à l'assentiment du client à tous les termes et conditions énoncés ici. L'assentiment du client à ces termes et conditions sera présumé à partir de la réception par le client de l'accusé de réception de Grainger, ou de l'acceptation par le client de tout ou partie des produits commandés.Aucune addition ou modification des termes et conditions de Grainger par le client ne liera Grainger, à moins d'un accord écrit d'un représentant autorisé de Grainger. Grainger se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute commande. Les termes et conditions dans : (i) les formulaires de Grainger ; (ii) les accusés de réception ; (iii) les devis ; (iv) les factures ; (v) les sites web ; (vi) les catalogues ; et (vii) l'octroi de crédit sont incorporés par référence, et constituent l'accord complet et exclusif entre le client et Grainger. Les clients professionnels acceptent par la présente d'indemniser et de dégager Grainger de toute responsabilité en cas de violation de cette représentation. TERMES ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES RELATIFS À L'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER.
EN PLUS DES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DANS LA SECTION I, LES VENTES D'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER SERONT RÉGIES PAR LES TERMES ET CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTS RELATIFS À L'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER. EN CAS DE CONFLIT ENTRE LES TERMES ET CONDITIONS STANDARD DE GRAINGER DANS LA SECTION I ET LES TERMES D'EXPORTATION SUPPLÉMENTAIRES DANS LA SECTION III, LES TERMES SUPPLÉMENTAIRES DE LA SECTION III PRÉVAUDRONT POUR LES VENTES D'EXPORTATION DES PRODUITS GRAINGER. Le client reconnaît qu'aucune commande ne sera considérée comme acceptée sauf et jusqu'à ce qu'elle soit vérifiée et acceptée par Grainger ou l'un de ses affiliés et divisions aux États-Unis, dans un établissement continental des États-Unis ou sur l'un de ses sites web. Le client consent également à ce que la soumission de sa commande soumette le client à la juridiction des tribunaux fédéraux des États-Unis et de l'État où l'acceptation a eu lieu aux États-Unis. Grainger est tenu de facturer les contrôles d'exportation des États-Unis et les règlements connexes. Le client déclare et garantit qu'il n'est pas désigné sur, ou associé à, une partie désignée sur l'une des listes de parties restreintes du gouvernement américain, y compris, sans s'y limiter, la liste des personnes interdites du Bureau de la sécurité industrielle du département du Commerce américain ; la liste des entités ou la liste non vérifiée ; la liste des personnes spécialement désignées et bloquées du Bureau de contrôle des actifs étrangers du département du Trésor américain ; ou la direction du contrôle du commerce de défense du département d'État américain. Le client respectera toutes les sanctions économiques américaines et les lois et règlements de contrôle des exportations applicables, y compris, sans s'y limiter, les règlements administrés par l'OFAC, les règlements d'administration des exportations administrés par le BIS, et les règlements sur le trafic international d'armes administrés par le DDTC. Il est spécifiquement convenu que le client sera la partie principale étrangère d'intérêt. Si une licence est nécessaire pour l'exportation des États-Unis, le client désigne l'agent du FPPI, l'exportateur de dossier aux fins de satisfaire aux exigences des EAR. Pays d'importation et anti-diversion. Le client déclare qu'il achète des produits aux États-Unis et les importe dans le pays pour l'utilisation du destinataire final spécifié dans la documentation du client et de Grainger. Le client convient que les produits ne seront pas revendus, transférés ou autrement cédés à un autre pays ou à une autre personne que le destinataire final ou l'utilisateur final autorisé, que ce soit sous leur forme originale ou après avoir été incorporés dans d'autres articles, sans avoir d'abord obtenu l'approbation du gouvernement américain ou comme autrement autorisé par les États-Unis. Toute marchandise, technologie et logiciel sera exporté des États-Unis en conformité avec les règlements d'administration des exportations des États-Unis et d'autres lois ou règlements applicables. La diversion contraire à la législation des États-Unis. Le client convient en outre d'informer Grainger au moment de la commande de tout accord de libre-échange nord-américain ou d'autres documentations, emballages ou marquages ou étiquetages spéciaux, mais Grainger ne sera pas responsable de fournir une telle documentation, emballage, marquage ou étiquetage autres que les documents nécessaires en vertu des lois et règlements d'exportation des États-Unis, sauf si Grainger accepte expressément de le faire.Permis, exportation et licences d'importation. Le client sera responsable de l'obtention de toutes les licences ou autres autorisations officielles qui peuvent être requises par le pays d'importation.
Lorsque le client est désigné comme la partie principale d'intérêt des États-Unis, le client sera responsable de l'obtention des licences en vertu des EAR, des règlements sur le trafic international d'armes, de la loi sur le contrôle des substances toxiques, ou d'autres lois ou règlements applicables. Si le client est le FPPI, alors les termes contenus dans la sous-section 6 de cette Section III s'appliqueront. Les droits et obligations des parties en vertu de ces termes et conditions ne seront pas régis par les dispositions de la Convention des Nations Unies de 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises ou la Convention des Nations Unies sur la période de prescription dans la vente internationale de marchandises.
Au contraire, ces termes et conditions seront régis par les lois de l'État de l'Illinois, États-Unis, y compris ses dispositions du Code commercial uniforme, mais excluant ses règles de conflit de lois.